Presentación Turia en Teruel

Valerie Miles, con Raúl Carlos Maicas (derecha) y Juan Félix Royo

La escritora y editora norteamericana Valerie Miles ha presentado el nuevo número de la revista TURIA en el salón de actos del Museo de Teruel. Con su presencia en la capital turolense, Miles ha respaldado la filosofía de trabajo que viene caracterizando la trayectoria de Turia: ser capaz de reunir en sus páginas lo universal y lo local. Radicada actualmente en Barcelona, Miles posee una amplia experiencia como editora, escritora, traductora y docente. Cofundó la revista Granta en español en 2003, mientras dirigía la editorial Emecé en España, y en la actualidad la continúa encabezando en colaboración con Galaxia Gutenberg. También fundó la colección en español de The New York Review of Books durante su periodo como subdirectora de Alfaguara.

Miles es un vehículo idóneo para establecer vínculos entre la literatura escrita en inglés y la hispánica. También ha conseguido convertirse en una revista de referencia, capaz de descubrir nuevas voces pero sin olvidar la obra de escritores consagrados. Comparte con la revista cultural editada por el Instituto de Estudios Turolenses de la Diputación de Teruel su pasión por la personalidad y la obra del escritor chileno Roberto Bolaño, de quien escribe en este nuevo número. De hecho, la norteamericana ha señalado en Teruel que un estudioso de Bolaño no puede dejar de leer nunca el número 75 de TURIA, con un monográfico del chileno.

“Estudiantes de Harvard, de Pricetown, de Cambridge… Todos saben que estas páginas de TURIA son imprescindibles para entender la obra de Bolaño. En ese mismo número se publica su “Manifiesto mexicano”, un texto en aquel momento inédito que luego formaría parte de su colección de poesía”, ha dicho Valerie Miles que, además, ha apuntado “yo estoy aquí porque aprecio mucho el lugar que tiene TURIA y si pensamos en dentro de 50 años, nosotros no vamos a estar aquí, pero la revista sí. Está grabando lo que pensamos, cómo buscamos una manera de expresar nuestra realidad a través del lenguaje, y esto se fija en la revista y se queda en el tiempo”.

En la presentación de la revista, en el salón de actos del Museo de Teruel, ha estado presente el presidente de la Diputación de Teruel, Manuel Rando, que ha recordado el éxito de la presentación de TURIA en Madrid, hace una semana, y ha señalado que es “un ejemplo de que cualquier proyecto, sea lo ambicioso que sea y con la proyección que tenga, se puede hace desde la provincia de Teruel. La revista que edita nuestro Instituto de Estudios Turolenses es un buen ejemplo del trabajo bien hecho desde lo local a lo universal.”

El presidente de la Diputación de Teruel también ha querido agradecer al director general de Cultura del Gobierno de Aragón, Víctor Lucea, y a la alcaldesa de Teruel, Emma Buj, presentes en el acto, por la colaboración “fundamental” de estas instituciones para la edición de la revista. Ha recordado también que este número ha sido posible gracias a las aportaciones del Instituto Polaco de Cultura, del Consulado General de la República de Polonia en Barcelona, del Consulado Honorario de la República de Polonia en Navarra, País Vasco y La Rioja, y que ha contado con la colaboración de la Fundación Zbigniew Herbert.

El escritor polaco Zbigniew Herbert, uno de los grandes poetas del siglo XX y protagonista del nuevo número de la revista cultural TURIA. Por primera vez, y cuando se cumplen veintiún años de su muerte, una publicación periódica en español le dedica un amplio y atractivo monográfico que permitirá a los lectores descubrir las claves y el interés de su labor creativa y de su personalidad. El pasado día 20 de noviembre, el escritor polaco Adam Zagajewski, premio Princesa de Asturias de las letras, presentó la revista en la sede del Instituto Cervantes en Madrid glosando la figura de su compatriota.

Sobre la obra de Zbigniew Herbert

Un total de quince autores conocedores de la obra de Zbigniew Herbert, tanto españoles como polacos, participan en esta iniciativa de la revista TURIA de fomentar la lectura de Zbigniew Herbert. Se trata de una aproximación plural, sugerente y completa a un escritor que puede considerarse no sólo un gran valedor de la cultura de su país sino un entusiasta y ferviente europeísta. Y es que, como se subraya en TURIA, pocos escritores como él han mostrado en sus obras la pasión, el amor, el conocimiento y el entusiasmo por descubrir y defender el valor del patrimonio literario, artístico e histórico polaco y europeo. Porque, más allá de la atención a las raíces, la obra de Herbert está traspasada de universalidad.

El monográfico de TURIA sobre Herbert tiene 150 páginas de textos originales sobre el poeta polaco e incluye también un antología poética y el ensayo “El maestro de Delft”, todos ellos inéditos en español. Con este conjunto de materiales literarios, coordinado por el filólogo Xavier Farré, gran conocedor y traductor de su obra, TURIA ha elaborado una nueva aproximación que permite un mayor y mejor conocimiento en español del trabajo lírico y ensayístico de Herbert.

Sumario repleto de textos y autores de interés

Además del cuidado monográfico dedicado a Zbigniew Herbert, el nuevo número de TURIA brinda un sumario repleto de lecturas y autores de interés. Así, las páginas de la revista se enriquecen con textos originales de importantes autores internacionales. Entre ellos, destacan el escritor italiano Claudio Magris, la norteamericana Valerie Miles o el suizo-alemán Paul Klee.

Otros protagonistas de la nueva entrega de TURIA son autores como Roberto Bolaño, Ida Vitale, Fernando Pessoa y Michael Oakeshott, sobre cuya obra se publican artículos originales de autores como César Antonio Molina, Ignacio Peyró y José Luis Gómez Toré. También da a conocer textos narrativos inéditos de Soledad Puértolas, Juan José Flores, Isabel González, Antonio Castellote y Diego Pita, así como una selección de aforismos de Ramón Eder.

TURIA ofrece igualmente a los lectores poemas inéditos de, entre otros, Clara Janés, Pureza Canelo, Jordi Doce, Ariadna García, Rosana Acquaroni, Manuel Neila, Juan Pablo Zapater, Esther Ramón, Julia Piera, Andrés Catalán, Teresa Agustín, Alfredo Saldaña y Ángel Gracia.

El director de la revista Turia, Raúl Carlos Maícas, ha explicado que hay “grandes nombres de las letras en español y de otros idiomas, como el material inédito del italiano Claudio Magris o el avance de la nueva novela de Soledad Puértolas. Pero junto a esto no olvidamos nuestras raíces, no olvidamos Teruel, no olvidamos Aragón. Hay más de 30 autores aragoneses en este número, lo que indica que la revista siempre tiene un pie puesto en sus orígenes y sirve de puente entre Aragón y otros territorios”.

Especialmente recomendables son las dos amplias entrevistas exclusivas que TURIA publica con dos nombres propios de la cultura muy relevantes: la escritora y periodista argentina Leila Guerriero y el astrofísico y filósofo Juan Arnau. Ambos conversan acerca de un amplio repertorio de temas de interés. Así, mientras Leila Guerriero asegura que “uno no puede darle voz a un monstruo para que limpie su imagen”, Juan Arnau está convencido que “la identidad, como la razón, produce monstruos”.

El joven pintor turolense afincado en Madrid Fernando Romero, uno de los artistas aragoneses de mayor proyección, es el encargado de ilustrar el nuevo número de la revista.

TURIA ha conseguido convertirse, tras 36 años de trayectoria, en una de las revistas culturales de referencia en español. Tiene difusión nacional e internacional y por sus páginas han pasado más de mil autores de diversas procedencias estéticas e ideológicas, lo que da idea de la riqueza y pluralidad de sus contenidos. En reconocimiento a su labor, la revista obtuvo el Premio Nacional al Fomento de la Lectura. TURIA es una revista de periodicidad cuatrimestral que tiene una edición en papel y otra digital (web y Facebook). Está publicada por el Instituto de Estudios Turolenses de la Diputación de Teruel y cuenta con la colaboración del Ayuntamiento de Teruel y el Gobierno de Aragón.

UN INÉDITO DE MERCEDES MONMANY SOBRE HERBERT

“UN BÁRBARO EN EL JARDÍN”: EL RUMOR DEL TIEMPO

El nuevo número TURIA publica un espectacular conjunto de textos inéditos de y sobre Zbigniew Herbert. Uno de ellos es el artículo “Un bárbaro en el jardín: el rumor del tiempo”, de la escritora y ensayista Mercedes Monmany, y del que facilitamos el siguiente fragmento:

“(…) En 1958, gracias a un milagroso permiso para viajar, largamente deseado, Zbigniew Herbert (Lvov 1924 – Varsovia 1998) uno de los más grandes poetas del siglo XX, emprendería un periplo, una intensa peregrinación, de norte a sur, por Europa. Conocedor en profundidad de la lengua y cultura francesas, devoto admirador de una segunda patria espiritual como era Italia, el poeta polaco retoma así esa estela majestuosa del “voyage éclairé”, que inscribieron en crónicas, correspondencias y obras insustituibles e inmortales de nuestro común patrimonio cultural europeo algunos célebres autores desde Goethe, Stendhal y Chateaubriand hasta nuestros mismos días (días posteriores a Herbert) viajeros de lujo como Claudio Magris o W. G. Sebald.

Escritores gracias a los cuales, fuera la época que fuera, se iría construyendo una determinada “conciencia europea” a través del tiempo. Se trataba de un viajero culto, de un humanista que emprendía el camino, que daba testimonio y que simultáneamente se empapaba él mismo de huellas, renaciendo y reconociéndose a cada paso a través de un pasado común.

(…) En el caso del poeta, pensador y gran intelectual que fue Herbert, la Francia que habita en un libro magistral e inclasificable como es Un bárbaro en el jardín (maravillosamente traducido como siempre por Xavier Farré) es una Francia que conoce como la palma de su mano literaria e históricamente, que analiza y saborea, tomando rutas muchas veces secundarias, no acostumbradas.

(…) Zbigniew Herbert nos ayuda a descifrar lo invisible, lo aún no visto o escondido tras varias capas y sedimentos engañosos de piedras, colores y percepciones inexactas, almacenadas en el tiempo. Nos ayuda a adentrarnos en el silencio en que reposan ciudades y ruinas, como decía Italo Calvino en su libro Las ciudades invisibles: “La ciudad no dice su pasado, lo contiene como las líneas de una mano, escrito en los ángulos de las calles, en las rejas de las ventanas”.


AUDIO VALERIE MILES

Share This

Si continuas utilizando este sitio, aceptas el uso de las cookies. Más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar